【英語解説あり】クリス・ジェンナーが語る「許し」の哲学|娘達の元パートナーとの向き合い方

Featured Video Play Icon Jay Shetty ジェイ・シェティー
スポンサーリンク

今回はジェイ・シェティ ( Jay Shetty )のポッドキャストから、クリスジェンナーの出演回をピックアップしました!

以前、クロエのポッドキャストに出演した際は、元夫であるロバート・カーダシアン没後の育児について語っている回を取り上げました。↓

今回は45:36〜のクリップ、「How Do You Forgive Someone Who Hurt You?(自分を傷つけた人たちを許す方法)」を取り上げたいと思います。

六人の子供がいるクリス、子供達の元夫、元カレなども有名人ばかり。

特にキムの元夫で有名ラッパーのカニエ・ウェスト( Kanye West ) は、キムとの離婚後カーダシアン家を攻撃するような発言を何度も繰り返しています。

¥1,867 (2025/12/30 23:41時点 | Yahooショッピング調べ)
\楽天ポイント4倍セール!/
楽天市場
\商品券4%還元!/
Yahooショッピング

クロエの元夫のラマー・オドム(Lamar Odom)、 元カレ&子父であるNBAプレーヤーのトリスタン・トンプソン(Tristan Thompson)、カイリーの元カレ&子父で人気ラッパーのトラビス・スコット(Travis Scott )も、女性スキャンダルで世間を騒がせました。

楽天ブックス
¥2,964 (2025/12/30 23:40時点 | 楽天市場調べ)
\楽天ポイント4倍セール!/
楽天市場
\商品券4%還元!/
Yahooショッピング

今回のトピックでは、クリスの子供達の元夫や元カレ達との関係に語っていました。

それではどうぞ♪

「君にとって家族とは、子供達の元夫や元カレも含まれるんだよね?彼らが君の子供達を裏切るようなことをしたとしても。」とジェイが問いました。

そして、「そうよ。」とクリスが答え、こう続けました。

First of all, I believe in my heart and in my soul, love is love.

And I fall in love with people and have lives and years spent with their partners or their boyfriends or their husbands and have all these memories and travels and Christmas mornings and uh celebrations and birthdays and all the fun, the laughter, the joy, the tears, the babies.

These are in most cases the fathers of my grandchildren.

And I love these men. And that love doesn’t go away when we experience really challenging times with them.

まず最初に、私は愛は愛だって心の底からそう思っています。

私は人を好きになって、その人たちと人生を重ねてきたの。
子供達の恋人だったり、彼らのパートナーだったり、夫だったりして、何年も一緒に過ごして。

そこには本当にたくさんの思い出があるから。
一緒に旅行して、クリスマスの朝を迎えて、
お祝いも誕生日もあって、
笑ったり、楽しかったり、泣いたりして、子どもたちも生まれて。

子供達の元夫や元カレは大体、私の孫達の父親なの。
私は今でも、彼らを愛しています。
たとえ一緒にすごく大変な時期を経験したとしても、その愛が消えてしまうことはないのよ。

“These are in most cases the fathers of my grandchildren.”

  • in most cases:ほとんどの場合

“And that love doesn’t go away when we experience really challenging times with them.”

  • doesn’t go away:消えない、なくならない
  • experience:経験する
  • challenging times:困難な時期、難しい状況

そして、こう続けました。

It was all about the kids.
Because if you sit and berate your partner over and over and over again to the kids or your ex-partner, your ex-boyfriend, your ex-husband, your ex, you know, it’s their dad or it’s their stepdad or their you can’t do that.

It really creates so much damage psychologically, emotionally, physically, spiritually, all of it.
The children don’t know how to process that kind of it’s a grief it’s a separation

すべては子どもたちのためだけど。

なぜなら、子供達の元パートナー、元恋人、元夫は孫の父親であるから、何度も何度も相手を責め続けることはできないし、よくない事。

心理的にも、感情的にも、身体的にも、精神的にも、あらゆる面で孫達に大きなダメージを与えてしまう。

孫達はそのような状況をどう処理していいかわからず、それは深い悲しみに、別れの体験にもなるから。

“It was all about the kids.”

  • all about ~:「~に関するすべて」「~が最優先」という意味。ここでは「子どもたちが最優先」ということ。

“Because if you sit and berate your partner over and over and over again to the kids or your ex-partner, your ex-boyfriend, your ex-husband, your ex…”

  • sit and berate someone:「じっと座って相手を叱責する/責める」
  • over and over and over again:何度も何度も、繰り返し
  • ex-partner / ex-boyfriend / ex-husband / ex:元パートナー、元恋人、元夫、元パートナー全般

“The children don’t know how to process that kind of—it’s a grief, it’s a separation.”

  • process something:何かを理解し整理する、心の中で処理する
  • grief:深い悲しみ、喪失感
  • separation:分離、別れ、離婚や関係の終わり

その後、クリスの元夫であるロバートカーダシアンとの関係を語ってました。

再婚したブルースとの子供達(ケンドールとカイリー)との学校イベントに参加したり、夕食もいつでも参加していいことになっていたそう。

そしてこう続けました。

And it’s the same way I now treat all of my kids exes, which a lot of people don’t understand because if they treated them badly, but we’ve all dealt with those issues internally and privately.

And we don’t need to talk about these things anymore.
It’s been done. It’s dealt with. We’ve done it. We’ve talked about it. We all know what happened. We’ve had it on the show or whatever’s happened in our lives.
Now, it’s time to grow the up, be mature, and I love who I loved.

そして、ロバートと同じように、今は子どもたちの元パートナーを同じように扱っています。
多くの人はそれを理解できないかもしれないわね。だって彼らが自分の子供を裏切ったりしたのだから、同じように扱うのが普通だと思うでしょう。

でも、私たちはそうした問題を心の中で、そしてプライベートですでに整理して来たから。
もうその問題について(女性スキャンダル等)話す必要はないわ。
すでに片付けたし、整理しました。話し合いも済んで、何が起こったかはみんな知っています。
番組内(カーダシアン家のお騒がせライフ)で話したこともあるし、番組の外の人生の中で起きたこともある。

今はそんなスキャンダルからはみんな成長して、私は愛してる人は愛し続けるんです。

“And it’s the same way I now treat all of my kids’ exes”

  • the same way:同じ方法で
  • kids’ exes:子どもたちの元パートナー(恋人・配偶者など)

“but we’ve all dealt with those issues internally and privately.”

  • deal with issues:問題に向き合う、処理する
  • internally:内面的に、心の中で

“And we don’t need to talk about these things anymore. It’s been done. It’s dealt with.”

  • don’t need to:~する必要がない
  • been done / dealt with:済ませた、片付けた、処理した

“We’ve done it. We’ve talked about it. We all know what happened.”

  • we’ve done it / we’ve talked about it:すでにやった、話し合った
  • we all know what happened:何が起こったか、みんな知っている

“Now, it’s time to grow up, be mature, and I love who I loved.”

  • grow up:大人になる、成熟する
  • be mature:成熟する、落ち着く
  • I love who I loved:愛した人を愛し続ける、過去の愛を尊重する

And these are the fathers of my grandchildren.

What would my grandkids think? you know, 20 years from now if their grandmother treated their dad poorly or I wasn’t loving and kind and compassionate and forgiving.

So, I teach my kids forgiveness. It’s one of the biggest lessons that I can teach them to forgive somebody who’s treated you badly and and move on.
You may not completely forget, but you need to forgive. You need to let it go.
It’s not good for your soul. It’s too much pressure on your heart.

元夫や元パートナー達は、私の孫たちの父親。
もし20年後、孫たちが祖母が父親をひどく扱ったり、愛情深くなく、優しくも思いやりもあり、許す気持ちもなかったら、どう思うでしょう。

だから私は子どもたちに許すことを教えているの。
これは私が子どもたちに教えられる最大の教訓の一つね。
誰かにひどく扱われたとしても、許して前に進むこと。
完全に忘れる必要はありませんが、許すことが大切
それを手放さないと、心の中に大きな重荷がかかりるの。
魂にとっても良くない、心にかかるプレッシャーが大きすぎるの。

“What would my grandkids think? you know, 20 years from now if their grandmother treated their dad poorly or I wasn’t loving and kind and compassionate and forgiving.”

  • treat someone poorly:誰かをひどく扱う
  • loving, kind, compassionate, forgiving:愛情深い、優しい、思いやりのある、許す気持ちのある

“It’s not good for your soul. It’s too much pressure on your heart.”

  • soul:魂、心の奥深く
  • pressure on your heart:心にかかる重荷、ストレス

まるで聖書を読んでいるかのような(笑)マインドですね。

ネガティブな感情を持ち続けるより、手放す方がもっと難しいですよね。
70年も生きている人の言葉は重みが違います。

「おもしろかった」「勉強になった」と思ったら、ぜひ応援のポチッ↓よろしくお願いします💓

ジェイの著書『モンク思考』

楽天ブックス
¥1,980 (2025/12/30 23:44時点 | 楽天市場調べ)
\楽天ポイント4倍セール!/
楽天市場
\商品券4%還元!/
Yahooショッピング

キム・カーダシアンの自撮り写真集『Selfish』( まだKanyeと結婚していた時の😅)

Kim Kardashian West: Selfish(写真集)

スポンサーリンク

コメント

タイトルとURLをコピーしました